E’ una vera rottura di palle questo pranzo di lavoro | This business lunch is a real pain in the arse (or pain in the neck) |
Carlo deve mangiare meno, se no diventa una palla di lardo. | Carlo should eat less, if not he’ll become a fat lump. |
Lo chef è una donna con le palle. | The chef is a woman and she’s got balls. |
Me ne sbatto le palle del cibo bio – costa il doppio! | I don’t care about (I don’t give a fuck about) eco-friendly food – it costs twice as much! |
Lo zucchero fa male e il pesce fa bene? Sono tutte palle! | Sugar is bad for you and fish is good? Rubbish/Bullshit! |
Mi sono rotto le palle di questo esercizio | I’m pissed off with this exercise |
Mai come in questa lezione, vi occorrerà il libro Friendly English
E non dimentichiamoci la Friendly English Facebook page
Torna all'indice della rubrica Parlare come un inglese di Derek Allen.