Cose da dire sul cibo in inglese

vignetta in inglese: piccolo animale chiede a grosso orango nero: non mangi carne? sei sicuro di assumere abbastanza proteine?

Ancora food! 

Quante cose ci sono da dire quando ci si siede a tavola: si può essere vegetariani, vegani, poco interessati alle gioie del palato o essere a dieta. E poi ci sono tutti quei modi dire che riguardano il cibo.
Vediamo allora come districarsi in questo campo in pieno stile British.

Sono a dieta in inglese

Le ragioni per stare attenti alla propria alimentazione sono tante, possono essere di natura etica o estetica, medica o semplicemente basata sui propri gusti. Ecco tutte le frasi che possono tornare utili per dire in inglese cosa potete o non potete mangiare. O ciò che vi piace di più.

I'm on a dietsono a dieta.
I have to watch my diet: devo stare attento all'alimentazione.
I'm a vegetariansono vegetariano.
I'm vegan: sono vegano.
I suffer from gout, I can’t eat too much meat… it’s a real nuisancesoffro di gotta, non posso mangiare troppa carne... È una vera seccatura!
I have to avoid drinking beer, which is a bit of a bummerdevo evitare di bere birra, che è un po' una fregatura.
I’m a bit picky about food: sono un po' esigente quando si tratta di cibo.
I’m very fussy when it comes to eating, in case you hadn’t notice: sono molto esigente quando si tratta di mangiare, nel caso non te ne fossi accorto!
I’m not really all that bothered about food: non è che mi preoccupi così tanto del cibo.
I like wholemeal breadmi piace il pane integrale.
I’m more of a meat personSono più da carne.
I don’t like that Italian or French mucknon mi piacciono tutte quelle schifezze italiane o francesi.
When I was a baby, my mom had to come up with all sorts of tricks to make me eat something: quando ero piccolo, mia mamma doveva inventarsi ogni sorta di trucco per farmi mangiare qualcosa.
My dad’s really good at making triflemio padre è davvero bravo a fare la zuppa inglese.

Modi di dire sul cibo in inglese

It’s the icing on the cakeÈ la ciliegina sulla torta!
It goes down a treat with butter. Con il burro va giù che è una meraviglia.
I like that golden, chunky orange marmaladeMi piace quella marmellata di arance dorata e a pezzetti.
I love nice hot toast with lashings f butter and load of marmaladeMi piace il pane tostato caldo con tanto burro e carico di marmellata.

Come sembrare inglese

Fondamentale a colazione: non confondete marmalade con jam!
Ecco la differenza che ogni British conosce bene:
Jam: marmellata, confettura di polpa di frutta, succo di frutta e zucchero.
Marmalade: confettura ottenuta esclusivamente dalla cottura di succo e scorze di agrumi con zucchero. Può essere fatta con limoni, arance, mandarini, bergamotti. Chiaro?

Mai come in questa lezione, vi occorrerà il libro Friendly English
E non dimentichiamoci la Friendly English Facebook page


Torna all'indice della rubrica Parlare come un inglese di Derek Allen.

29 gennaio 2023
Articoli correlati
Comesipronuncia.it by Patrizia Serra · P.IVA 06327520968 · Iscrizione al registro: 900301 · Attività dei Giornalisti Indipendenti