Buono come il pane... in inglese

vari tipi di pane

Che sia una pagnotta o una ciabatta, il buon pane non manca mai sulle tavole italiane. E tutti, prima o poi, abbiamo usato espressioni che riguardano l’alimento fondamentale della dieta mediterranea. Sorpresa: anche gli inglesi adorano il pane, lo mangiano e lo usano come metafora in parecchi modi di dire. Questo non vuol dire che potete tradurre letteralmente in inglese bread to bread, pane al pane, o as good as bread, buono come il pane, ma sicuramente troverete una frase idiomatica che fa al caso vostro.
Ecco le traduzioni dei modi di dire italiani e l'equivalente in inglese.

Come si dice buono come il pane in inglese?

Essere un pezzo di pane: to be a really good person!
Dire pane al pane (e vino al vino): to call a spade a spade (carta di picche)
Trovare pane per i propri denti: to meet one’s match
Questo libro si vende come il pane: this book sells like hot cakes
Rendere pan per focaccia: to give as good as one gets / to give tit for tat

Espressioni inglesi che contengono la parola bread, pane

It’s the greatest thing since sliced bread!: parlare entusiasticamente di qualche novità
She wants her bread buttered on both sides!: volere più di quanto sia ragionevole chiedere
His bread-and-butter job is teaching: Il lavoro principale, quello che consente di tirare avanti
The economic crisis has really hit our business hard: you can hardly tell which side your bread is buttered these days!: I tempi sono davvero duri, è difficile sbarcare il lunario


Mai come in questa lezione, vi occorrerà il libro Friendly English
E non dimentichiamoci la Friendly English Facebook page


Torna all'indice della rubrica Parlare come un inglese di Derek Allen.

Inglese | Istruzione | Espressioni e Slang | Conversazione | Lessico | A tavola
Articoli correlati

Seguici su

Comesipronuncia.it by Patrizia Serra · P.IVA 06327520968 · Iscrizione al registro: 900301 · Attività dei Giornalisti Indipendenti